尔柏提示您:看后求收藏(畅读书坊www.chfree.com),接着再看更方便。
在看书时,他还发现了一件略微蛋疼的事——他其实一直不懂华语!
梁坤认为既然法语是技能,华语也应该是一个技能才对。但他重生时并没有自带华语技能,因为他只会说,从未仔细研究过,研究起来会发现华语是多么的博大精深。
世界上什么语言最难学?外国语言学家都说是华语。
华文字典里随便一个音就有几十种写法,其中有多少生僻字?有的字和画画似得,让人猜不透怎么念。比如“燚龘”这个词,你以为它念“炎龙”?其实它念“益达”。
华文同一个字还会有不同的念法,比如“虚与委蛇”最后那个字念yi,是二声,很多华国人都不知道,会念成she。暴戾恣睢最后一个字念sui,不是ju。
更让外国学生们崩溃的是同一个字还有不同的含义,其中更涉及一些方言。比如“衰”这个字,很多人也喜欢念成sui。
单独的字和词已经很复杂了,组成句子后当然更复杂,同一段话,可以表达不同的意思。
比如前几天华国男足在世界杯亚洲区十强赛中1比0击败了阿联酋,赛后有球迷评论说:“这帮臭鱼烂虾还真行,居然把比赛赢了下来。”这句话是贬义还是褒义?是褒义的话为什么其中带着贬义词?
再比如“老大尽力了,队友cba”这句话,学华语的外国人就很难理解。这话捧的是谁?贬的是谁?老大又是谁?